Türkçe:
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
Arapça:
İngilizce:
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
King James Bible:
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
American King James Version:
The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
World English Bible:
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Webster Bible Translation:
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
English Revised Version:
The righteous man considereth the house of the wicked; how the wicked are overthrown to their ruin.
Darby Bible Translation:
One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to their ruin.
Douay-Rheims Bible:
The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
Coverdale Bible:
The rightuous enfourmeth the house of the vngodly
American Standard Version:
The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.