Kutsal Kitap

Türkçe: 

Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.

Arapça: 

بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة

İngilizce: 

When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

Fransızca: 

Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert la science.

Almanca: 

Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.

Rusça: 

Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.

Young's Literal Translation: 

When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.

King James Bible: 

When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

American King James Version: 

When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.

World English Bible: 

When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.

Webster Bible Translation: 

When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

English Revised Version: 

When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

Darby Bible Translation: 

When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

Douay-Rheims Bible: 

When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.

Coverdale Bible: 

When the scornefull is punyshed

American Standard Version: 

When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

Söz ID: 

16996

Bölüm No: 

21

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

11