Kutsal Kitap

Türkçe: 

Altın ocakta, gümüş potada arıtılır,Yüreği arıtansa RABdir.

Arapça: 

البوطة للفضة والكور للذهب وممتحن القلوب الرب.

İngilizce: 

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

Fransızca: 

Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset pour l'or; mais c'est l'Éternel qui éprouve les cœurs.

Almanca: 

Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüfet der HERR die Herzen.

Rusça: 

Плавильня – для серебра, и горнило – для золота, а сердца испытывает Господь.

Young's Literal Translation: 

A refining pot is for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts is Jehovah.

King James Bible: 

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

American King James Version: 

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.

World English Bible: 

The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts.

Webster Bible Translation: 

The fining-pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

English Revised Version: 

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

Darby Bible Translation: 

The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.

Douay-Rheims Bible: 

As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.

Coverdale Bible: 

Like as syluer is tried in the fyre and golde in the fornace

American Standard Version: 

The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts.

Söz ID: 

16877

Bölüm No: 

17

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

3