Türkçe:
İyi kişi RABbin lütfuna erer,Ama düzenbazı RAB mahkûm eder.
Arapça:
İngilizce:
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
King James Bible:
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
American King James Version:
A good man obtains favor of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
World English Bible:
A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
Webster Bible Translation:
A good man obtaineth favor from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
English Revised Version:
A good man shall obtain favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Darby Bible Translation:
A good man obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
Douay-Rheims Bible:
He that is good, shall draw grace from the Lord : but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
Coverdale Bible:
A good man is acceptable vnto the LORDE
American Standard Version:
A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.