Kutsal Kitap

Türkçe: 

Orada Kenanlı bir kızla karşılaştı. Kızın babasının adı Şuaydı. Yahuda kızla evlendi.

Arapça: 

ونظر يهوذا هناك ابنة رجل كنعاني اسمه شوع. فاخذها ودخل عليها.

İngilizce: 

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.

Fransızca: 

Et Juda y vit la fille d'un Cananéen, nommé Shua; et il la prit, et vint vers elle.

Almanca: 

Und Juda sah daselbst eines Kanaaniter-Mannes Tochter, der hieß Suah; und nahm sie. Und da er sie beschlief,

Rusça: 

И увидел там Иуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа; ивзял ее и вошел к ней.

Young's Literal Translation: 

and Judah seeth there the daughter of a man, a Canaanite, whose name is Shuah, and taketh her, and goeth in unto her.

King James Bible: 

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.

American King James Version: 

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in to her.

World English Bible: 

Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her, and went in to her.

Webster Bible Translation: 

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in to her.

English Revised Version: 

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her, and went in unto her.

Darby Bible Translation: 

And Judah saw there the daughter of a Canaanitish man whose name was Shua; and he took her, and went in to her.

Douay-Rheims Bible: 

And he saw there the daughter of a man of Chanaan, called Sue: and taking her to wife, he went in unto her.

Coverdale Bible: 

And there Iuda sawe a ma of Canaas doughter called Sua

American Standard Version: 

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. And he took her, and went in unto her.

Söz ID: 

1122

Bölüm No: 

38

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

2