Türkçe:
O zaman İsa öğrencilerine, "Ürün bol, ama işçi az" dedi,
Arapça:
İngilizce:
Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then He said to His disciples, |The harvest is abundant, but the reapers are few;
Young's Literal Translation:
then saith he to his disciples, 'The harvest indeed is abundant, but the workmen few;
King James Bible:
Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;
American King James Version:
Then said he to his disciples, The harvest truly is plenteous, but the laborers are few;
World English Bible:
Then he said to his disciples, |The harvest indeed is plentiful, but the laborers are few.
Webster Bible Translation:
Then saith he to his disciples, The harvest truly is plentiful, but the laborers are few.
English Revised Version:
Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few.
Darby Bible Translation:
Then saith he to his disciples, The harvest is great and the workmen are few;
Douay-Rheims Bible:
Then he saith to his disciples, The harvest indeed is great, but the labourers are few.
Coverdale Bible:
Then sayde he to hys disciples: ye heruest is greate
American Standard Version:
Then saith he unto his disciples, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few.