Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa, "Gelip onu iyileştireceğim" dedi.

Arapça: 

فقال له يسوع انا آتي واشفيه.

İngilizce: 

And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

Fransızca: 

Et Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.

Almanca: 

Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen.

Rusça: 

Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.

Weymouth New Testament: 

|I will come and cure him,| said Jesus.

Young's Literal Translation: 

and Jesus saith to him, 'I, having come, will heal him.'

King James Bible: 

And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

American King James Version: 

And Jesus said to him, I will come and heal him.

World English Bible: 

Jesus said to him, |I will come and heal him.|

Webster Bible Translation: 

And Jesus saith to him, I will come and heal him.

English Revised Version: 

And he saith unto him, I will come and heal him.

Darby Bible Translation: 

And Jesus says to him, I will come and heal him.

Douay-Rheims Bible: 

And Jesus saith to him: I will come and heal him.

Coverdale Bible: 

Iesus sayd vnto hym: I wil come & heale him.

American Standard Version: 

And he saith unto him, I will come and heal him.

Söz ID: 

23353

Bölüm No: 

8

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

7