Türkçe:
Bu sırada cüzamlı bir adam yaklaşıp, "Ya Rab, istersen beni temiz kılabilirsin" diyerek Onun ayaklarına kapandı.
Arapça:
İngilizce:
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And a leper came to Him, and throwing himself at His feet, said, |Sir, if only you are willing you are able to cleanse me.|
Young's Literal Translation:
and lo, a leper having come, was bowing to him, saying, 'Sir, if thou art willing, thou art able to cleanse me;'
King James Bible:
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
American King James Version:
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if you will, you can make me clean.
World English Bible:
Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, |Lord, if you want to, you can make me clean.|
Webster Bible Translation:
And behold, there came a leper and worshiped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
English Revised Version:
And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Darby Bible Translation:
And behold, a leper came up to him and did him homage, saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.
Douay-Rheims Bible:
And behold a leper came and adored him, saying: Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Coverdale Bible:
And lo
American Standard Version:
And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.