Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB ne isterse yapar,Göklerde, yeryüzünde,Denizlerde, bütün derinliklerde.

Arapça: 

‎كل ما شاء الرب صنع في السموات وفي الارض في البحار وفي كل اللجج‎.

İngilizce: 

Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

Fransızca: 

L'Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Almanca: 

Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;

Rusça: 

(134:6) Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах;

Young's Literal Translation: 

All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,

King James Bible: 

Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

American King James Version: 

Whatever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

World English Bible: 

Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

Webster Bible Translation: 

Whatever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

English Revised Version: 

Whatsoever the LORD pleased, that hath he done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.

Darby Bible Translation: 

Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;

Douay-Rheims Bible: 

Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.

Coverdale Bible: 

What so euer ye LORDE pleaseth

American Standard Version: 

Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

Söz ID: 

16182

Bölüm No: 

135

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: