Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mecdelli Meryem ile öteki Meryem ise orada, mezarın karşısında oturuyorlardı.

Arapça: 

وكانت هناك مريم المجدلية ومريم الاخرى جالستين تجاه القبر

İngilizce: 

And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

Fransızca: 

Et Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là assises vis-à-vis du sépulcre.

Almanca: 

Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, die setzten sich gegen das Grab.

Rusça: 

Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которыесидели против гроба.

Weymouth New Testament: 

Mary of Magdala and the other Mary were both present there, sitting opposite to the sepulchre.

Young's Literal Translation: 

and there were there Mary the Magdalene, and the other Mary, sitting over-against the sepulchre.

King James Bible: 

And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

American King James Version: 

And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulcher.

World English Bible: 

Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.

Webster Bible Translation: 

And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulcher.

English Revised Version: 

And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

Darby Bible Translation: 

But Mary of Magdala was there, and the other Mary, sitting opposite the sepulchre.

Douay-Rheims Bible: 

And there was there Mary Magdalen, and the other Mary sitting over against the sepulchre.

Coverdale Bible: 

And there was Mary Magdalene and ye other Mary

American Standard Version: 

And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

Söz ID: 

24191

Bölüm No: 

27

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

61