Türkçe:
O anda tapınaktaki perde yukarıdan aşağıya yırtılarak ikiye bölündü. Yer sarsıldı, kayalar yarıldı.
Arapça:
İngilizce:
And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Immediately the curtain of the Sanctuary was torn in two from top to bottom: the earth quaked; the rocks split;
Young's Literal Translation:
and lo, the vail of the sanctuary was rent in two from top unto bottom, and the earth did quake, and the rocks were rent,
King James Bible:
And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
American King James Version:
And, behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
World English Bible:
Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
Webster Bible Translation:
And behold, the vail of the temple was rent in two, from the top to the bottom: and the earth shook, and the rocks rent;
English Revised Version:
And behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;
Darby Bible Translation:
And lo, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom, and the earth was shaken, and the rocks were rent,
Douay-Rheims Bible:
And behold the veil of the temple was rent in two from the top even to the bottom, and the earth quaked, and the rocks were rent.
Coverdale Bible:
And beholde
American Standard Version:
And behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;