Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsayla birlikte çarmıha gerilen haydutlar da Ona aynı şekilde hakaret ettiler.

Arapça: 

وبذلك ايضا كان اللصّان اللذان صلبا معه يعيّرانه

İngilizce: 

The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.

Fransızca: 

Les brigands qui étaient crucifiés avec lui l'injuriaient de la même manière.

Almanca: 

Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder, die mit ihm gekreuziget waren.

Rusça: 

Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.

Weymouth New Testament: 

Insults of the same kind were heaped on Him even by the robbers who were being crucified with Him.

Young's Literal Translation: 

with the same also the robbers, who were crucified with him, were reproaching him.

King James Bible: 

The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.

American King James Version: 

The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.

World English Bible: 

The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach.

Webster Bible Translation: 

The thieves also who were crucified with him, cast the same in his teeth.

English Revised Version: 

And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach.

Darby Bible Translation: 

And the robbers also who had been crucified with him cast the same reproaches on him.

Douay-Rheims Bible: 

And the selfsame thing the thieves also, that were crucified with him, reproached him with.

Coverdale Bible: 

The murtherers also that were crucified with him

American Standard Version: 

And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach.

Söz ID: 

24174

Bölüm No: 

27

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

44