Kutsal Kitap

Türkçe: 

Golgota, yani Kafatası denilen yere vardıklarında içmesi için İsaya ödle karışık şarap verdiler. İsa bunu tadınca içmek istemedi.

Arapça: 

ولما أتوا الى موضع يقال له جلجثة وهو المسمى موضع الجمجمة

İngilizce: 

And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

Fransızca: 

Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, qui signifie, le Lieu du crâne,

Almanca: 

Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha, das ist verdeutschet Schädelstätte,

Rusça: 

И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место,

Weymouth New Testament: 

and so they came to a place called Golgotha, which means 'Skull-ground.'

Young's Literal Translation: 

and having come to a place called Golgotha, that is called Place of a Skull,

King James Bible: 

And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

American King James Version: 

And when they were come to a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

World English Bible: 

They came to a place called |Golgotha,| that is to say, |The place of a skull.|

Webster Bible Translation: 

And when they had come to a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

English Revised Version: 

And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull,

Darby Bible Translation: 

And having come to a place called Golgotha, which means Place of a skull,

Douay-Rheims Bible: 

And they came to the place that is called Golgotha, which is the place of Calvary.

Coverdale Bible: 

And when they came vnto the place called Golgatha (that is to saye by interpretacio a place of deed mens sculles)

American Standard Version: 

And they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull,

Söz ID: 

24163

Bölüm No: 

27

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

33