Türkçe:
İsa, "Kaç ekmeğiniz var?" diye sordu. "Yedi ekmekle birkaç küçük balığımız var" dediler.
Arapça:
İngilizce:
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|How many loaves have you?| Jesus asked. |Seven,| they said, |and a few small fish.|
Young's Literal Translation:
And Jesus saith to them, 'How many loaves have ye?' and they said, 'Seven, and a few little fishes.'
King James Bible:
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
American King James Version:
And Jesus said to them, How many loaves have you? And they said, Seven, and a few little fishes.
World English Bible:
Jesus said to them, |How many loaves do you have?| They said, |Seven, and a few small fish.|
Webster Bible Translation:
And Jesus saith to them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
English Revised Version:
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
Darby Bible Translation:
And Jesus says to them, How many loaves have ye? But they said, Seven, and a few small fishes.
Douay-Rheims Bible:
And Jesus said to them: How many loaves have you? But they said: Seven, and a few little fishes.
Coverdale Bible:
And Iesus sayde vnto the: How many loaues haue ye? They sayde: seue
American Standard Version:
And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.