Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa onlara şöyle karşılık verdi: "Gidin, işitip gördüklerinizi Yahyaya bildirin.

Arapça: 

فاجاب يسوع وقال لهما اذهبا واخبرا يوحنا بما تسمعان وتنظران.

İngilizce: 

Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

Fransızca: 

Et Jésus, répondant, leur dit: Allez, et rapportez à Jean les choses que vous entendez et que vous voyez:

Almanca: 

Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Gehet hin und saget Johannes wieder, was ihr sehet und höret:

Rusça: 

И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:

Weymouth New Testament: 

|Go and report to John what you see and hear,| replied Jesus;

Young's Literal Translation: 

And Jesus answering said to them, 'Having gone, declare to John the things that ye hear and see,

King James Bible: 

Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

American King James Version: 

Jesus answered and said to them, Go and show John again those things which you do hear and see:

World English Bible: 

Jesus answered them, |Go and tell John the things which you hear and see:

Webster Bible Translation: 

Jesus answered and said to them, Go and show John again those things which ye hear and see:

English Revised Version: 

And Jesus answered and said unto them, Go your way and tell John the things which ye do hear and see:

Darby Bible Translation: 

And Jesus answering said to them, Go, report to John what ye hear and see.

Douay-Rheims Bible: 

And Jesus making answer said to them: Go and relate to John what you have heard and seen.

Coverdale Bible: 

Iesus answered and sayde vnto the: Go youre waye and tell Ihon agayne

American Standard Version: 

And Jesus answered and said unto them, Go and tell John the things which ye hear and see:

Söz ID: 

23464

Bölüm No: 

11

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

4