Türkçe:
"Yedi ekmeği dört bin kişiye bölüştürdüğümde kaç küfe dolusu yemek fazlası topladınız?" "Yedi" dediler.
Arapça:
İngilizce:
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|And when the seven for the 4,000, how many hampers full of portions did you take away?| |Seven,| they answered.
Young's Literal Translation:
'And when the seven to the four thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' and they said, 'Seven.'
King James Bible:
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
American King James Version:
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took you up? And they said, Seven.
World English Bible:
|When the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?| They told him, |Seven.|
Webster Bible Translation:
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
English Revised Version:
And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
Darby Bible Translation:
And when the seven for the four thousand, the filling of how many baskets of fragments took ye up? And they said, Seven.
Douay-Rheims Bible:
When also the seven loaves among four thousand, how many baskets of fragments took you up? And they say to him, Seven.
Coverdale Bible:
And whan I brake the seuen amonge the foure thousande
American Standard Version:
And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.