Türkçe:
Sonra Onu çarmıha gerdiler. Kim ne alacak diye kura çekerek giysilerini aralarında paylaştılar.
Arapça:
İngilizce:
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then they crucified Him. This done, they divided His garments among them, drawing lots to decide what each should take.
Young's Literal Translation:
And having crucified him, they were dividing his garments, casting a lot upon them, what each may take;
King James Bible:
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
American King James Version:
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots on them, what every man should take.
World English Bible:
Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.
Webster Bible Translation:
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
English Revised Version:
And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.
Darby Bible Translation:
And having crucified him, they part his clothes amongst themselves, casting lots on them, what each one should take.
Douay-Rheims Bible:
And crucifying him, they divided his garments, casting lots upon them, what every man should take.
Coverdale Bible:
And whan they had crucified him
American Standard Version:
And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.