Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Selam, ey Yahudilerin Kralı!" diyerek Onu selamlamaya başladılar.

Arapça: 

وابتدأوا يسلمون عليه قائلين السلام يا ملك اليهود.

İngilizce: 

And began to salute him, Hail, King of the Jews!

Fransızca: 

Et ils se mirent à le saluer, en disant: Salut, Roi des Juifs!

Almanca: 

und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seiest du, der Juden König!

Rusça: 

и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

Weymouth New Testament: 

and went on to salute Him with shouts of |Long live the King of the Jews.|

Young's Literal Translation: 

and began to salute him, 'Hail, King of the Jews.'

King James Bible: 

And began to salute him, Hail, King of the Jews!

American King James Version: 

And began to salute him, Hail, King of the Jews!

World English Bible: 

They began to salute him, |Hail, King of the Jews!|

Webster Bible Translation: 

And began to salute him, Hail, King of the Jews!

English Revised Version: 

and they began to salute him, Hail, King of the Jews!

Darby Bible Translation: 

And they began to salute him, Hail, King of the Jews!

Douay-Rheims Bible: 

And they began to salute him: Hail, king of the Jews.

Coverdale Bible: 

and beganne to salute him: Hayle kynge of the Iewes.

American Standard Version: 

and they began to salute him, Hail, King of the Jews!

Söz ID: 

24845

Bölüm No: 

15

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

18