Türkçe:
Dört avlunun çevresinde de taş duvar vardı; duvarın dibinde yemek pişirmek için yerler yapılmıştı.
Arapça:
İngilizce:
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And a row is round about in them, round about to them four, and made with boilers under the rows round about.
King James Bible:
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
American King James Version:
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
World English Bible:
There was a wall around in them, around the four, and boiling places were made under the walls all around.
Webster Bible Translation:
And there was a row of building around in them, around them four, and it was made with boiling places under the rows around.
English Revised Version:
And there was a row of building round about in them, round about the four, and it was made with boiling places under the rows round about.
Darby Bible Translation:
And there was a row of building round about in them, round about those four, and it was made with boiling places under the rows round about.
Douay-Rheims Bible:
And there was a wall round about compassing the four little courts, and there were kitchens built under the rows round about.
Coverdale Bible:
& there went a rygge wall rounde aboute them all foure
American Standard Version:
And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.