Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ona mor bir giysi giydirdiler, dikenlerden bir taç örüp başına geçirdiler.

Arapça: 

وألبسوه ارجوانا وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه عليه.

İngilizce: 

And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

Fransızca: 

Et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre, et lui mirent sur la tête une couronne d'épines qu'ils avaient tressées;

Almanca: 

und zogen ihm einen Purpur an und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf;

Rusça: 

и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;

Weymouth New Testament: 

they arrayed Him in crimson, placed on His head a wreath of thorny twigs which they had twisted,

Young's Literal Translation: 

and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put it on him,

King James Bible: 

And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

American King James Version: 

And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

World English Bible: 

They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.

Webster Bible Translation: 

And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

English Revised Version: 

And they clothe him with purple, and plaiting a crown of thorns, they put it on him;

Darby Bible Translation: 

And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.

Douay-Rheims Bible: 

And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it upon him.

Coverdale Bible: 

and clothed him with purple

American Standard Version: 

And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;

Söz ID: 

24844

Bölüm No: 

15

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

17