Türkçe:
Göklerden, "Sen benim sevgili Oğlumsun, senden hoşnudum" diyen bir ses duyuldu.
Arapça:
İngilizce:
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and a voice came from the sky, saying, |Thou art My Son dearly loved: in Thee is My delight.|
Young's Literal Translation:
and a voice came out of the heavens, 'Thou art My Son — the Beloved, in whom I did delight.'
King James Bible:
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
American King James Version:
And there came a voice from heaven, saying, You are my beloved Son, in whom I am well pleased.
World English Bible:
A voice came out of the sky, |You are my beloved Son, in whom I am well pleased.|
Webster Bible Translation:
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
English Revised Version:
And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.
Darby Bible Translation:
And there came a voice out of the heavens: Thou art my beloved Son, in thee I have found my delight.
Douay-Rheims Bible:
And there came a voice from heaven: Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
Coverdale Bible:
And there came a voyce from heaue: Thou art my deare sonne
American Standard Version:
And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.