Türkçe:
Adamın annesiyle babası şu karşılığı verdiler: "Bunun bizim oğlumuz olduğunu ve kör doğduğunu biliyoruz.
Arapça:
İngilizce:
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|We know,| replied the parents, |that this is our son and that he was born blind;
Young's Literal Translation:
His parents answered them and said, 'We have known that this is our son, and that he was born blind;
King James Bible:
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
American King James Version:
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
World English Bible:
His parents answered them, |We know that this is our son, and that he was born blind;
Webster Bible Translation:
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
English Revised Version:
His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
Darby Bible Translation:
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind;
Douay-Rheims Bible:
His parents answered them, and said: We know that this is our son, and that he was born blind:
Coverdale Bible:
His elders answered them
American Standard Version:
His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind: