Türkçe:
İsanın çamur yapıp adamın gözlerini açtığı gün Şabat Günüydü.
Arapça:
İngilizce:
And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Now the day on which Jesus made the clay and opened the man's eyes was the Sabbath.
Young's Literal Translation:
and it was a sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes.
King James Bible:
And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
American King James Version:
And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
World English Bible:
It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.
Webster Bible Translation:
And it was the sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes.
English Revised Version:
Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Darby Bible Translation:
Now it was sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.
Douay-Rheims Bible:
Now it was the sabbath, when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Coverdale Bible:
It was the Sabbath
American Standard Version:
Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.