Türkçe:
Ben kendimi yüceltmek istemiyorum, ama bunu isteyen ve yargılayan biri vardır.
Arapça:
İngilizce:
And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I, however, am not aiming at glory for myself: there is One who aims at glory for me--and who judges.
Young's Literal Translation:
and I do not seek my own glory; there is who is seeking and is judging;
King James Bible:
And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
American King James Version:
And I seek not my own glory: there is one that seeks and judges.
World English Bible:
But I don't seek my own glory. There is one who seeks and judges.
Webster Bible Translation:
And I seek not my own glory: there is one that seeketh and judgeth.
English Revised Version:
But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
Darby Bible Translation:
But I do not seek my own glory: there is he that seeks and judges.
Douay-Rheims Bible:
But I seek not my own glory: there is one that seeketh and judgeth.
Coverdale Bible:
I seke not myne awne prayse
American Standard Version:
But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.