Türkçe:
İsa, "Beni cin çarpmadı" dedi. "Ben Babamı onurlandırıyorum, ama siz beni aşağılıyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|I am not possessed by a demon,| replied Jesus. |On the contrary I honour my Father, and you dishonour me.
Young's Literal Translation:
Jesus answered, 'I have not a demon, but I honour my Father, and ye dishonour me;
King James Bible:
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
American King James Version:
Jesus answered, I have not a devil; but I honor my Father, and you do dishonor me.
World English Bible:
Jesus answered, |I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
Webster Bible Translation:
Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
English Revised Version:
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.
Darby Bible Translation:
Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.
Douay-Rheims Bible:
Jesus answered: I have not a devil: but I honour my Father, and you have dishonoured me.
Coverdale Bible:
Iesus answered: I haue no deuell
American Standard Version:
Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.