Türkçe:
Yahudiler Ona şu karşılığı verdiler: " 'Sen, cin çarpmış bir Samiriyelisin' demekte haklı değil miyiz?"
Arapça:
İngilizce:
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Are we not right,| answered the Jews, |in saying that you are a Samaritan and are possessed by a demon?|
Young's Literal Translation:
The Jews, therefore, answered and said to him, 'Do we not say well, that thou art a Samaritan, and hast a demon?'
King James Bible:
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
American King James Version:
Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that you are a Samaritan, and have a devil?
World English Bible:
Then the Jews answered him, |Don't we say well that you are a Samaritan, and have a demon?|
Webster Bible Translation:
Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?
English Revised Version:
The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
Darby Bible Translation:
The Jews answered and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan and hast a demon?
Douay-Rheims Bible:
The Jews therefore answered, and said to him: Do not we say well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
Coverdale Bible:
Then answered the Iewes
American Standard Version:
The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?