Türkçe:
Tanrıdan olan, Tanrının sözlerini dinler. İşte siz Tanrıdan olmadığınız için dinlemiyorsunuz."
Arapça:
İngilizce:
He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
He who is a child of God listens to God's words. You do not listen to them: and why? It is because you are not God's children.|
Young's Literal Translation:
he who is of God, the sayings of God he doth hear; because of this ye do not hear, because of God ye are not.'
King James Bible:
He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
American King James Version:
He that is of God hears God's words: you therefore hear them not, because you are not of God.
World English Bible:
He who is of God hears the words of God. For this cause you don't hear, because you are not of God.|
Webster Bible Translation:
He that is of God, heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
English Revised Version:
He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear them not, because ye are not of God.
Darby Bible Translation:
He that is of God hears the words of God: therefore ye hear them not, because ye are not of God.
Douay-Rheims Bible:
He that is of God, heareth the words of God. Therefore you hear them not, because you are not of God.
Coverdale Bible:
He that is of God
American Standard Version:
He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear them not, because ye are not of God.