Türkçe:
İsa onlara, "Siz aşağıdansınız, ben yukarıdanım" dedi. "Siz bu dünyadansınız, ben bu dünyadan değilim.
Arapça:
İngilizce:
And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|You,| He continued, |are from below, I am from above: you are of this present world, I am not of this present world.
Young's Literal Translation:
and he said to them, 'Ye are from beneath, I am from above; ye are of this world, I am not of this world;
King James Bible:
And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
American King James Version:
And he said to them, You are from beneath; I am from above: you are of this world; I am not of this world.
World English Bible:
He said to them, |You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.
Webster Bible Translation:
And he said to them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
English Revised Version:
And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
Darby Bible Translation:
And he said to them, Ye are from beneath; I am from above. Ye are of this world; I am not of this world.
Douay-Rheims Bible:
And he said to them: You are from beneath, I am from above. You are of this world, I am not of this world.
Coverdale Bible:
And he sayde vnto them: Ye are from beneth
American Standard Version:
And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.