Türkçe:
Ama askerlerden biri Onun böğrünü mızrakla deldi. Böğründen hemen kan ve su aktı.
Arapça:
İngilizce:
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
One of the soldiers, however, made a thrust at His side with a lance, and immediately blood and water flowed out.
Young's Literal Translation:
but one of the soldiers with a spear did pierce his side, and immediately there came forth blood and water;
King James Bible:
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
American King James Version:
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and immediately came there out blood and water.
World English Bible:
However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.
Webster Bible Translation:
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came out blood and water.
English Revised Version:
howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.
Darby Bible Translation:
but one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately there came out blood and water.
Douay-Rheims Bible:
But one of the soldiers with a spear opened his side, and immediately there came out blood and water.
Coverdale Bible:
but one of the soudyers opened his syde with a speare. And immediatly there wente out bloude and water.
American Standard Version:
howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.