Türkçe:
Tanrısız insan krallık etmesin,Halka tuzak kurmasın diye.
Arapça:
İngilizce:
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
King James Bible:
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
American King James Version:
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
World English Bible:
that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
Webster Bible Translation:
That the hypocrite may not reign, lest the people should be ensnared.
English Revised Version:
That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
Darby Bible Translation:
That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
Douay-Rheims Bible:
Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
Coverdale Bible:
For the wickednesse & synne of ye people
American Standard Version:
That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.