john-19-34

Türkçe:

Ama askerlerden biri Onun böğrünü mızrakla deldi. Böğründen hemen kan ve su aktı.

İngilizce:

But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.

Fransızca:
Toutefois un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il en sortit du sang et de l'eau.
Almanca:
sondern der Kriegsknechte einer öffnete seine Seite mit einem Speer; und alsbald ging Blut und Wasser heraus.
Rusça:
но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода.
Arapça:
لكن واحدا من العسكر طعن جنبه بحربة وللوقت خرج دم وماء.
john-19-34 beslemesine abone olun.