Kutsal Kitap

Türkçe: 

İçimden ayartıldımsa,Elim onlara taptığımı gösteren bir öpücük yolladıysa,

Arapça: 

وغوي قلبي سرّا ولثم يدي فمي

İngilizce: 

And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:

Fransızca: 

Mon cœur a été secrètement séduit, et si ma main a envoyé des baisers

Almanca: 

Hat sich mein Herz heimlich bereden lassen, daß meine Hand meinen Mund küsse?

Rusça: 

прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?

Young's Literal Translation: 

And my heart is enticed in secret, And my hand doth kiss my mouth,

King James Bible: 

And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:

American King James Version: 

And my heart has been secretly enticed, or my mouth has kissed my hand:

World English Bible: 

and my heart has been secretly enticed, and my hand threw a kiss from my mouth,

Webster Bible Translation: 

And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:

English Revised Version: 

And my heart hath been secretly enticed, and my mouth hath kissed my hand:

Darby Bible Translation: 

And my heart have been secretly enticed, so that my mouth kissed my hand:

Douay-Rheims Bible: 

And my heart in secret hath rejoiced, and I have kissed my hand with my mouth:

Coverdale Bible: 

Hath my hert medled priuely wt eny disceate? Or

American Standard Version: 

And my heart hath been secretly enticed, And my mouth hath kissed my hand:

Söz ID: 

13616

Bölüm No: 

31

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

27

Söz Etiketi: