Türkçe:
RABbin kızgın öfkesi yüzündenGüvenlikte oldukları ağıllar yok oldu.
Arapça:
İngilizce:
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.
King James Bible:
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
American King James Version:
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
World English Bible:
The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
Webster Bible Translation:
And the peaceable habitations are cut down, because of the fierce anger of the LORD.
English Revised Version:
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
Darby Bible Translation:
and the peaceable enclosures shall be desolated, because of the fierce anger of Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
And the fields of peace have been silent, because of the fierce anger of the Lord.
Coverdale Bible:
and their best feldes shal lie deed because of the horrible wrath of the LORDE.
American Standard Version:
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.