Türkçe:
Övgü ve sövgü aynı ağızdan çıkar. Kardeşlerim, bu böyle olmamalı.
Arapça:
İngilizce:
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Out of the same mouth there proceed blessing and cursing. My brethren, this ought not to be.
Young's Literal Translation:
out of the same mouth doth come forth blessing and cursing; it doth not need, my brethren, these things so to happen;
King James Bible:
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
American King James Version:
Out of the same mouth proceeds blessing and cursing. My brothers, these things ought not so to be.
World English Bible:
Out of the same mouth comes forth blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
Webster Bible Translation:
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
English Revised Version:
out of the same mouth cometh forth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
Darby Bible Translation:
Out of the same mouth goes forth blessing and cursing. It is not right, my brethren, that these things should be thus.
Douay-Rheims Bible:
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
Coverdale Bible:
Out of one mouth proceadeth blessynge and cursynge. My brethre these thinges ought not so to be.
American Standard Version:
out of the same mouth cometh forth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.