Türkçe:
Haydut çeteleri nasıl pusuya yatarsa,Kâhinler takımı da öyle;Şekem yolunda adam öldürüyor,Rezillik yapıyorlar.
Arapça:
İngilizce:
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And as bands do wait for a man, A company of priests do murder — the way to Shechem, For wickedness they have done.
King James Bible:
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
American King James Version:
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
World English Bible:
As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem, committing shameful crimes.
Webster Bible Translation:
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
English Revised Version:
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
Darby Bible Translation:
And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
Douay-Rheims Bible:
And like the jaws of highway robbers, they conspire with the priests who murder in the way those that pass out Sichem: for they have wrought wickedness.
Coverdale Bible:
The multitude of the prestes is like an heape of theues
American Standard Version:
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.