Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsrail halkında korkunç bir şey gördüm.Efrayim zinaya kapılmış,Kirlenmiş İsrail.

Arapça: 

في بيت اسرائيل رأيت أمرا فظيعا. هناك زنى افرايم. تنجس اسرائيل.

İngilizce: 

I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

Fransızca: 

Dans la maison d'Israël, j'ai vu une chose horrible: là est la prostitution d'Éphraïm; là Israël se souille!

Almanca: 

Ich sehe im Hause Israel, da mir vor grauet; denn da huret Ephraim, so verunreiniget sich Israel.

Rusça: 

В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.

Young's Literal Translation: 

In the house of Israel I have seen a horrible thing, There is the whoredom of Ephraim — defiled is Israel.

King James Bible: 

I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

American King James Version: 

I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.

World English Bible: 

In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.

Webster Bible Translation: 

I have seen a horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.

English Revised Version: 

In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.

Darby Bible Translation: 

In the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.

Douay-Rheims Bible: 

I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornications of Ephraim there: Israel is defiled.

Coverdale Bible: 

Horrible thinges haue I sene in the house of Israel

American Standard Version: 

In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.

Söz ID: 

22178

Bölüm No: 

6

Book Id: 

28

Bölümdeki Söz No: 

10