Türkçe:
'Efendimin şarap içmek, fala bakmak için kullandığı kâse değil mi bu? Bunu yapmakla kötülük ettiniz.' "
Arapça:
İngilizce:
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Is not this that with which my lord drinketh? and he observeth diligently with it; ye have done evil in that which ye have done.'
King James Bible:
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
American King James Version:
Is not this it in which my lord drinks, and whereby indeed he divines? you have done evil in so doing.
World English Bible:
Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'|
Webster Bible Translation:
Is not this the cup in which my lord drinketh, and by which indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
English Revised Version:
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.
Darby Bible Translation:
Is not this it in which my lord drinks, and in which indeed he divines? Ye have done evil in what ye have done.
Douay-Rheims Bible:
The cup which you have stolen is that in which my lord drinketh, and in which he is wont to divine: you have done a very evil thing.
Coverdale Bible:
Is not that it
American Standard Version:
Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.