Kutsal Kitap

Türkçe: 

Biz de, 'Çocuk babasından ayrılamaz, ayrılırsa babası ölür' diye karşılık vermiştik.

Arapça: 

فقلنا لسيدي لا يقدر الغلام ان يترك اباه. وان ترك اباه يموت.

İngilizce: 

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Fransızca: 

Et nous avons répondu à mon seigneur: L'enfant ne peut quitter son père; et s'il le quitte, son père mourra.

Almanca: 

Wir aber antworteten meinem HERRN: Der Knabe kann nicht von seinem Vater kommen; wo er von ihm käme, würde er sterben.

Rusça: 

Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет.

Young's Literal Translation: 

and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;

King James Bible: 

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

American King James Version: 

And we said to my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

World English Bible: 

We said to my lord, 'The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.'

Webster Bible Translation: 

And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for if he should leave his father, his father would die.

English Revised Version: 

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Darby Bible Translation: 

And we said to my lord, The youth cannot leave his father: if he should leave his father, his father would die.

Douay-Rheims Bible: 

We suggested to my lord: The boy cannot leave his father: for if he leave him, he will die.

Coverdale Bible: 

But we answered my lorde: The lad can not come from his father

American Standard Version: 

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Söz ID: 

1347

Bölüm No: 

44

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

22