genesis-44-22

Arapça:

فقلنا لسيدي لا يقدر الغلام ان يترك اباه. وان ترك اباه يموت.

Türkçe:

Biz de, 'Çocuk babasından ayrılamaz, ayrılırsa babası ölür' diye karşılık vermiştik.

İngilizce:

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Fransızca:

Et nous avons répondu à mon seigneur: L'enfant ne peut quitter son père; et s'il le quitte, son père mourra.

Almanca:

Wir aber antworteten meinem HERRN: Der Knabe kann nicht von seinem Vater kommen; wo er von ihm käme, würde er sterben.

Rusça:

Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет.

genesis-44-22 beslemesine abone olun.