Türkçe:
Üç çubuğu vardı. Tomurcuklar açar açmaz çiçeklendi, salkım salkım üzüm verdi.
Arapça:
İngilizce:
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and in the vine are three branches, and it is as it were flourishing; gone up hath its blossom, its clusters have ripened grapes;
King James Bible:
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
American King James Version:
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
World English Bible:
and in the vine were three branches. It was as though it budded, its blossoms shot forth, and its clusters brought forth ripe grapes.
Webster Bible Translation:
And on the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and its clusters brought forth ripe grapes:
English Revised Version:
and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
Darby Bible Translation:
and in the vine were three branches; and it was as though it budded: its blossoms shot forth, its clusters ripened into grapes.
Douay-Rheims Bible:
On which were three branches, which by little and little sent out buds, and after the blossoms brought forth ripe grapes :
Coverdale Bible:
which had thre braunches
American Standard Version:
and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes: