Türkçe:
Ama ben bağırınca giysisini yanımda bırakıp kaçtı."
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.'
King James Bible:
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
American King James Version:
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
World English Bible:
and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside.|
Webster Bible Translation:
And it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.
English Revised Version:
and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
Darby Bible Translation:
and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
Douay-Rheims Bible:
And when he heard me cry, he left the garment which I held, and fled out.
Coverdale Bible:
But whan I made a noyse and cried
American Standard Version:
and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.