Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yahuda ilk oğlu Er için bir kadın aldı. Kadının adı Tamardı.

Arapça: 

واخذ يهوذا زوجة لعير بكره اسمها ثامار.

İngilizce: 

And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.

Fransızca: 

Et Juda prit une femme pour Er, son premier-né; elle s'appelait Tamar.

Almanca: 

Und Juda gab seinem ersten Sohn Ger ein Weib, die hieß Thamar.

Rusça: 

И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь.

Young's Literal Translation: 

And Judah taketh a wife for Er, his first-born, and her name is Tamar;

King James Bible: 

And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.

American King James Version: 

And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.

World English Bible: 

Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.

Webster Bible Translation: 

And Judah took a wife for Er his first-born, whose name was Tamar.

English Revised Version: 

And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.

Darby Bible Translation: 

And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar.

Douay-Rheims Bible: 

And Juda took a wife for Her his firstborn, whose name was Thamar.

Coverdale Bible: 

And Iuda gaue his first sonne Er a wife

American Standard Version: 

And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.

Söz ID: 

1126

Bölüm No: 

38

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

6