Türkçe:
Gidip peçesini çıkardı, yine dul giysilerini giydi.
Arapça:
İngilizce:
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and she riseth, and goeth, and turneth aside her vail from off her, and putteth on the garments of her widowhood.
King James Bible:
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
American King James Version:
And she arose, and went away, and laid by her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
World English Bible:
She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
Webster Bible Translation:
And she arose and went her way and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
English Revised Version:
And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
Darby Bible Translation:
And she arose and went away; and she laid by her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
Douay-Rheims Bible:
And she arose and went her way: and putting off the apparel which she had taken, put on the garments of her widowhood.
Coverdale Bible:
And she gat hir vp
American Standard Version:
And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.