Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama Rahel ölmek üzereydi. Can verirken oğlunun adını Ben-Oni koydu. Babası ise çocuğa Benyaminfü adını verdi. anlamına gelir.

Arapça: 

وكان عند خروج نفسها لانها ماتت انها دعت اسمه بن أوني. واما ابوه فدعاه بنيامين.

İngilizce: 

And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

Fransızca: 

Et comme elle rendait l'âme, car elle mourut, elle le nomma Bénoni (fils de ma douleur); mais son père l'appela Benjamin (fils de la droite).

Almanca: 

Da ihr aber die Seele ausging, daß sie sterben mußte, hieß sie ihn Benoni; aber sein Vater hieß ihn Benjamin.

Rusça: 

И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.

Young's Literal Translation: 

And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;

King James Bible: 

And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

American King James Version: 

And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

World English Bible: 

It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.

Webster Bible Translation: 

And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

English Revised Version: 

And it came to pass, as her soul was in departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

Darby Bible Translation: 

And it came to pass as her soul was departing for she died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.

Douay-Rheims Bible: 

And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, The son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, The son of the right hand.

Coverdale Bible: 

But as hir soule was departynge

American Standard Version: 

And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

Söz ID: 

1030

Bölüm No: 

35

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

18