Türkçe:
O sancı çekerken, ebesi, "Korkma!" dedi, "Bir oğlun daha oluyor."
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and it cometh to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife saith to her, 'Fear not, for this also is a son for thee.'
King James Bible:
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
American King James Version:
And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; you shall have this son also.
World English Bible:
When she was in hard labor, the midwife said to her, |Don't be afraid, for now you will have another son.|
Webster Bible Translation:
And it came to pass when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; thou shalt have this son also.
English Revised Version:
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.
Darby Bible Translation:
And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee.
Douay-Rheims Bible:
By reason of her hard labor she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.
Coverdale Bible:
But whan she had soch payne in trauelynge
American Standard Version:
And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son.