Kutsal Kitap

Türkçe: 

Silahlarını -ok kılıfını, yayını- al, kırlara çıkıp benim için bir hayvan avla.

Arapça: 

فالآن خذ عدتك جعبتك وقوسك واخرج الى البرية وتصيّد لي صيدا.

İngilizce: 

Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;

Fransızca: 

Maintenant donc, prends, je te prie, tes armes, ton carquois et ton arc, et va-t'en aux champs, et prends-moi du gibier.

Almanca: 

So nimm nun deinen Zeug, Köcher und Bogen, und gehe aufs Feld und fahe mir ein Wildbret

Rusça: 

возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле,и налови мне дичи,

Young's Literal Translation: 

and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision,

King James Bible: 

Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;

American King James Version: 

Now therefore take, I pray you, your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me some venison;

World English Bible: 

Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.

Webster Bible Translation: 

Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;

English Revised Version: 

Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison;

Darby Bible Translation: 

And now, I pray thee, take thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field and hunt me venison,

Douay-Rheims Bible: 

Take thy arms, thy quiver, and bow, and go abroad: and when thou hast taken some thing by hunting,

Coverdale Bible: 

Now therfore take thy geer

American Standard Version: 

Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison.

Söz ID: 

731

Bölüm No: 

27

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

3