Kutsal Kitap

Türkçe: 

İbrahim o tarlayı Hititlerden satın almıştı. Böylece İbrahimle karısı Sara oraya gömüldüler.

Arapça: 

الحقل الذي اشتراه ابراهيم من بني حثّ. هناك دفن ابراهيم وسارة امرأته.

İngilizce: 

The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

Fransızca: 

Le champ qu'Abraham avait acheté des enfants de Heth. C'est là que fut enterré Abraham, avec Sara sa femme.

Almanca: 

in dem Felde, das Abraham von den Kindern Heths gekauft hatte. Da ist Abraham begraben mit Sara, seinem Weibe.

Rusça: 

на поле, которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребеныАвраам и Сарра, жена его.

Young's Literal Translation: 

the field which Abraham bought from the sons of Heth — there hath Abraham been buried, and Sarah his wife.

King James Bible: 

The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

American King James Version: 

The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

World English Bible: 

the field which Abraham purchased of the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.

Webster Bible Translation: 

The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

English Revised Version: 

the field which Abraham purchased of the children of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

Darby Bible Translation: 

the field that Abraham had purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

Douay-Rheims Bible: 

Which he had bought of the children of Heth: there was he buried, and Sara his wife.

Coverdale Bible: 

in the felde that Abraham bought of the Hethites. There was Abraham buried with Sara his wife.

American Standard Version: 

The field which Abraham purchased of the children of Heth. There was Abraham buried, and Sarah his wife.

Söz ID: 

669

Bölüm No: 

25

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

10