Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrı İbrahimin ölümünden sonra oğlu İshakı kutsadı. İshak Beer-Lahay-Roide yaşıyordu.

Arapça: 

وكان بعد موت ابراهيم ان الله بارك اسحق ابنه. وسكن اسحق عند بئر لحي رئي

İngilizce: 

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

Fransızca: 

Or, après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac son fils. Et Isaac habita près du puits du Vivant-qui-me-voit.

Almanca: 

Und nach dem Tode Abrahams segnete Gott Isaak, seinen Sohn. Und er wohnete bei dem Brunnen des Lebendigen und Sehenden.

Rusça: 

По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жил при Беэр-лахай-рои.

Young's Literal Translation: 

And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.

King James Bible: 

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

American King James Version: 

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelled by the well Lahairoi.

World English Bible: 

It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

Webster Bible Translation: 

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

English Revised Version: 

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

Darby Bible Translation: 

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.

Douay-Rheims Bible: 

And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.

Coverdale Bible: 

And after the death of Abraham God blessed his sonne Isaac. And he dwelt by the well of the lyuynge and seynge.

American Standard Version: 

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

Söz ID: 

670

Bölüm No: 

25

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

11