Kutsal Kitap

Türkçe: 

Terah soyunun öyküsü: Terah Avram, Nahor ve Haranın babasıydı. Haranın Lut adlı bir oğlu oldu.

Arapça: 

وهذه مواليد تارح. ولد تارح ابرام وناحور وهاران. وولد هاران لوطا.

İngilizce: 

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

Fransızca: 

Voici les descendants de Tharé: Tharé engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot.

Almanca: 

Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugete Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugete Lot.

Rusça: 

Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.

Young's Literal Translation: 

And these are births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;

King James Bible: 

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

American King James Version: 

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

World English Bible: 

Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.

Webster Bible Translation: 

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran: and Haran begat Lot.

English Revised Version: 

Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

Darby Bible Translation: 

And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.

Douay-Rheims Bible: 

And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.

Coverdale Bible: 

These are the generations of Terah: Terah begat Abram

American Standard Version: 

Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran. And Haran begat Lot.

Söz ID: 

294

Bölüm No: 

11

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

27