Türkçe:
Lütfen günahlarını bağışla, yoksa yazdığın kitaptan adımı sil."
Arapça:
İngilizce:
Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and now, if Thou takest away their sin — and if not — blot me, I pray thee, out of Thy book which Thou hast written.'
King James Bible:
Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
American King James Version:
Yet now, if you will forgive their sin--; and if not, blot me, I pray you, out of your book which you have written.
World English Bible:
Yet now, if you will, forgive their sin—and if not, please blot me out of your book which you have written.|
Webster Bible Translation:
Yet now, if thou wilt, forgive their sin: and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
English Revised Version:
Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Darby Bible Translation:
And now, if thou wilt forgive their sin ... but if not, blot me, I pray thee, out of thy book that thou hast written.
Douay-Rheims Bible:
Or if thou do not, strike me out of the book that thou hast written.
Coverdale Bible:
Now for geue them their synne: yf not
American Standard Version:
Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.